Mandryka wrote:В иврите артикль, однобуквенные и некоторые двухбуквенные предлоги, пишутся слитно с последующим словом. Поэтому GoldenDict при наведении курсора не находит перевода таких слов, и во всплывающем окне отображает соответствующее сообщение.
Вопрос к разработчикам. Можно ли сделать так, чтобы в том случае, когда перевод ивритского слова при наведении курсора не найден, GoldenDict отбрасывал в начале слова одну или две буквы, соответствующую артиклю или предлогу, и повторял поиск слова в словарной базе без артикля или предлога?
Не знаю как отреагируют разработчики на вашу просьбу. Аналогичная нужда уже всплывала в других темах. Нужда не решается. Как я понимаю это как-то связано с некачественным модулем морфологии/грамматики для иврита. Для русского языка такая проблема решается именно таким модулем. Я планирую в будущем сделать свой костыль для решения данной проблемы. Суть идеи в следующем.
Здесь я рассказываю как можно к GoldenDict подключить своего рода модуль для работы с dict-сервером. Если прочитаете, то поймёте, что принцип основан на возможности GoldenDict вызывать стороннее приложение. Если вместо консольного DICT-клиента, о котором я рассказываю в своей статье, использовать некий промежуточный скрипт, например на языке JavaScript, то можно сделать так, чтобы перед запросом на DICT-сервер, скрипт предварительно находил все возможные леммы для слова, а потом выполнял бы запросы для каждой леммы, плюс для той словоформы, которая является исходной. Такой принцип работы заложен в моём
Словаре Он-Лайн, можете испытать его в работе для ваших слов с предлогами.