New user registration is currently disabled due to spam abuse / Регистрация новых пользователей в настоящее время приостановлена из-за злоупотреблений спаммерами

Поддержка транслитераций

Ветка для общения разработчиков и координации разработки

Re: Поддержка транслитераций

Postby ikm » Tue May 12, 2009 8:17 am

Состояние включенности транслитератора не сохраняется в конфиг. Ставлю галку, нажимаю ок, перезапускаю программу, галки нет.
ikm
Автор GoldenDict
 
Posts: 1595
Joined: Wed Feb 04, 2009 10:40 am

Re: Поддержка транслитераций

Postby Ars » Tue May 12, 2009 8:23 am

Ок, посмотрю (вечером, сейчас на офисе).

Но все таки мне непонятна проблема с нераспознаванием некоторых последовательностей.
Например, слово Strasse нормально преобразуется в Straße. Но слово Muehl, которое по идее эквивалентно Mühl, упорно не хочет. После ввода Mue в индексе появляется буква ü и все.

Кстати, может лучше бы транслитерации включать автоматически для определенных языков, без необходимости ставить галки и добавлять словарь транслита в группы? Так бы было удобнее.
Ars
 
Posts: 119
Joined: Sat Feb 21, 2009 11:03 pm

Re: Поддержка транслитераций

Postby Gloggy » Tue May 12, 2009 8:29 am

Ars wrote:Но все таки мне непонятна проблема с нераспознаванием некоторых последовательностей.
Например, слово Strasse нормально преобразуется в Straße. Но слово Muehl, которое по идее эквивалентно Mühl, упорно не хочет. После ввода Mue в индексе появляется буква ü и все.

У меня, кстати, и на ss, и на ue появляются вторым выбором в списке поиска эти самые буквы ß и ü. И потом еще куча дополнительных слов, начинающихся на ß и на ü, хотя я вообще-то вбиваю Strasse и Muehl. Что-то тут точно не так! :)
Gloggy
Модератор
 
Posts: 516
Joined: Wed May 06, 2009 3:01 pm

Re: Поддержка транслитераций

Postby ikm » Tue May 12, 2009 8:47 am

Ну понятно. Текущий класс транслитерации те буквы/комбинации, которые не знает, выкидывает просто. Это для ромаджи еще было сделано. Пожалуй, поведение "что не знаю, то оставляю как есть" получше будет, потому что даже и японской записи порой используются арабские цифры, и так далее. Ушло в SVN.
ikm
Автор GoldenDict
 
Posts: 1595
Joined: Wed Feb 04, 2009 10:40 am

Re: Поддержка транслитераций

Postby ikm » Tue May 12, 2009 8:50 am

Ars wrote:Кстати, может лучше бы транслитерации включать автоматически для определенных языков, без необходимости ставить галки и добавлять словарь транслита в группы? Так бы было удобнее.

Дык, не, транслитераторы еще про себя языковые пары возвращать будут (типа, De->Any). И при работе с языковами парами, таким образом, и будут использованы автоматом.
ikm
Автор GoldenDict
 
Posts: 1595
Joined: Wed Feb 04, 2009 10:40 am

Re: Поддержка транслитераций

Postby Gloggy » Tue May 12, 2009 9:08 am

ikm wrote: Пожалуй, поведение "что не знаю, то оставляю как есть" получше будет, потому что даже и японской записи порой используются арабские цифры, и так далее. Ушло в SVN.

С транслитерацией ss -> ß теперь все нормально работает. А вот всякие ae, ue, oe - вообще такое чувство, что не работают пока.
Gloggy
Модератор
 
Posts: 516
Joined: Wed May 06, 2009 3:01 pm

Re: Поддержка транслитераций

Postby Ars » Tue May 12, 2009 9:09 am

А, ну тогда круто :) Но все равно, насколько необходима вкладка с чекбоксами?
Ars
 
Posts: 119
Joined: Sat Feb 21, 2009 11:03 pm

Re: Поддержка транслитераций

Postby ikm » Tue May 12, 2009 9:15 am

А какие варианты? Русский/ромаджи по умолчанию точно не нужны. Немецкий конечно можно, но только если в системе уже есть немецкие словари. И этот последний момент чересчур все усложняет.
ikm
Автор GoldenDict
 
Posts: 1595
Joined: Wed Feb 04, 2009 10:40 am

Re: Поддержка транслитераций

Postby ikm » Tue May 12, 2009 9:16 am

fuellen->füllen у меня работало. Дальше этого не пробовал :)
ikm
Автор GoldenDict
 
Posts: 1595
Joined: Wed Feb 04, 2009 10:40 am

Re: Поддержка транслитераций

Postby Ars » Tue May 12, 2009 9:24 am

ikm wrote:А какие варианты? Русский/ромаджи по умолчанию точно не нужны. Немецкий конечно можно, но только если в системе уже есть немецкие словари. И этот последний момент чересчур все усложняет.


Ну как минимум тогда немецкий можно сделать включенным по дефолту.
Не знаю, применяется ли подобный транслит в других германских языках типа норвежского, но там и таблицы другие по идее...
Ars
 
Posts: 119
Joined: Sat Feb 21, 2009 11:03 pm

PreviousNext

Return to Разработка

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

cron