New user registration is currently disabled due to spam abuse / Регистрация новых пользователей в настоящее время приостановлена из-за злоупотреблений спаммерами

Проблема с конвертацией romaji в kana.

Сообщаем о найденных ошибках сюда

Проблема с конвертацией romaji в kana.

Postby jara » Tue Aug 04, 2009 3:27 pm

Проблема проявляется и в windows и linux.
Версия словаря 0.9.0.
Словарь http://www.vostokopedia.ru/index.php/Большой_японско-русский_словарь_(БЯРС)_для_Lingvo

Неверно конвертируется ввод повторяющихся согласных.
Пример ちょっと - chotto.
Вводим chotto и не находим ничего. Вводим ちょっ добавляем to все находится.
jara
 
Posts: 15
Joined: Fri Apr 03, 2009 9:33 am

Re: Проблема с конвертацией romaji в kana.

Postby ikm » Wed Aug 05, 2009 11:22 am

Добавил их поддержку в SVN. Я всё равно еще сомневаюсь, что сейчас у нас полностью правильный хепберн, но уже лучше :) Если что-то еще всплывет - пишите.
ikm
Автор GoldenDict
 
Posts: 1595
Joined: Wed Feb 04, 2009 10:40 am

Re: Проблема с конвертацией romaji в kana.

Postby jara » Wed Aug 05, 2009 11:27 am

Спасибо!
А виндобилд можно?
jara
 
Posts: 15
Joined: Fri Apr 03, 2009 9:33 am

Re: Проблема с конвертацией romaji в kana.

Postby ikm » Wed Aug 05, 2009 11:29 am

Дождемся билда от ув. Gloggy -- я, как правило, всё время под линуксом, сам винбилды делаю только к релизу.
ikm
Автор GoldenDict
 
Posts: 1595
Joined: Wed Feb 04, 2009 10:40 am

Re: Проблема с конвертацией romaji в kana.

Postby ikm » Wed Aug 05, 2009 11:41 am

Так, посмотрел я на свои изменения - переборщил я тут, видимо. ya, yu, yo - это гласные или согласные? То есть, можно ли писать yya (っや), yyu (っゆ), yyo (っよ)? И еще: удвоенное n -- это んん, или же っん?
ikm
Автор GoldenDict
 
Posts: 1595
Joined: Wed Feb 04, 2009 10:40 am

Re: Проблема с конвертацией romaji в kana.

Postby jara » Wed Aug 05, 2009 12:09 pm

っ ставят перед ‘k’, ‘s’, ‘t’ или ‘p’.

А вообще вот такая вот копипаста.


При применении катаканы:
- для обозначения долготы гласной используют вертикальную черту (ー).
При применении хираганы:
- для обозначения долготы гласной ‘o’ или сочетаний ‘yu’, ‘yo’ в слоге используют конструкцию
<слог>+u;
- долгота гласных ‘a’, ‘i’, ‘u’, ‘e’ и слогов, оканчивающихся на эту гласную обозначается
конструкцией <слог>+<соответствующая_гласная>.
- для обозначения двойных согласных ‘k’, ‘s’, ‘t’ или ‘p’ перед слогом ставится знак tsu
меньшего размера;
- для обозначения двойных согласных ‘m’ или ‘n’ используется конструкция n+<слог>;
Например:
gakko: がっこう g(ka)+_tsu+ko+u (школа) 学校
empitsu えんぴつ e+n+p(hi)+tsu (карандаш) 鉛筆
To:kyo: とうきょう to+u+ki+_yo+u (Токио) 東京
zasschi ざっし z(sa)+_tsu+shi (журнал) 雑誌
В латинской транскрипции (РОМАДЗИ) применяются следующие правила:
- долгота звука ‘i’ обозначается удвоением буквы i;
- долгота звуков ‘a’, ‘e’, ‘u’ или ‘o’ обозначается двоеточием;
jara
 
Posts: 15
Joined: Fri Apr 03, 2009 9:33 am

Re: Проблема с конвертацией romaji в kana.

Postby ikm » Wed Aug 05, 2009 12:23 pm

jara wrote:っ ставят перед ‘k’, ‘s’, ‘t’ или ‘p’.

А ch?

jara wrote:А вообще вот такая вот копипаста.

В общем, еще пилить и пилить :) Надо будет где-нибудь найти более исчерпывающее описание системы.
ikm
Автор GoldenDict
 
Posts: 1595
Joined: Wed Feb 04, 2009 10:40 am

Re: Проблема с конвертацией romaji в kana.

Postby Gloggy » Wed Aug 05, 2009 12:57 pm

jara wrote:Спасибо!
А виндобилд можно?

Свежие виндобилды (хорошее слово!) - всегда здесь: viewtopic.php?f=8&t=77&p=1822#p1822
(только что выложил последний, rev. 361).
Gloggy
Модератор
 
Posts: 516
Joined: Wed May 06, 2009 3:01 pm

Re: Проблема с конвертацией romaji в kana.

Postby jara » Wed Aug 05, 2009 1:15 pm

Тут вотпрос транслитерации. Строго говоря нету у них chi у них ti просто звучит похоже и в хэпберне пишется chi.
Можно посмотреть табличку http://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana по столбцу t и будет видно что это именно ti в хэпберне записывается chi.
А вообще можно посмотреть http://af.wikipedia.org/wiki/Hiragana в табличке где sokuon есть список слогов прямо ввиде каны которые с っ бывают.
jara
 
Posts: 15
Joined: Fri Apr 03, 2009 9:33 am

Re: Проблема с конвертацией romaji в kana.

Postby ikm » Wed Aug 05, 2009 8:02 pm

Да, по последней ссылке действительно таблички отличные! Я произведу соответствующие коррекции.
ikm
Автор GoldenDict
 
Posts: 1595
Joined: Wed Feb 04, 2009 10:40 am

Next

Return to Ошибки

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

cron